当前位置:首页 > 文学百科 > 右溪记文言文翻译

右溪记文言文翻译

《右溪记》是唐代作家袁捷的散文。这篇文章可以分为两层。第一层描绘的是小河宁静优美的环境;二楼感叹溪流不太被欣赏,作者修复后取名为“尤溪”。本文以尤溪自然风景为研究对象,阐述了尤溪自然风景的整治过程。

《右溪记》原文及翻译

如果位于这条小河空旷的山野,最适合隐者和隐者。既是人口密集的地方,也是大城市城市市民到访的名胜,还是仁者休息的庭院。但是,自从道州成为州府之后,就没有人欣赏和在意它了。我在小河周围走着,舍不得它。虽然风景很美,但谁也不知道。为此,进行疏浚和开放,清除凌乱的植被,建设亭台楼阁,种松树、月桂树,种花、香草,增强了美丽的风景。由于这条溪位于道州市的右侧,所以被称为“右溪”。把这些话刻在石头上,让后世的人听清楚。

(7)镶嵌):石混杂插入河岸的情况;“、倾斜着。弯曲,奇怪的岩石随着河岸弯曲。

瀛溪)指水影,发源于今湖南宁远,西北流经道县,北入零陵,响水,是湘江上游的一条大支流。

(8)难以定义)无法说明他们的状态。名字,说明。营造状态。

,从道州向西走100多步的地方有条小河。这条小河向南流几十步,流入瀛溪。河两岸有奇怪的石头,有斜嵌的,也有扭曲的,无法用语言解释。清澈的溪流撞击着岩石,水一边旋转一边流淌着。搅动着水,触摸着岩石,掀起巨浪,搅动着,流淌着;岸边美丽的树木和珍奇的竹子互相映衬。

如果位于这条小河空旷的山野上,最适合隐者和隐者。如果是人口多的地方,会成为大城市小城市的度假胜地,也是仁者休憩的庭院。但是,道州成为州知事以来,至今没有人欣赏或关心过。从小河旁走过来,我很伤心!

为此,进行疏浚和开放,清除凌乱的植被,建设亭台楼阁,种松树、月桂树,种花、香草,增强了美丽的风景。由于这条溪位于道州市的右侧,所以被称为“右溪”。把这些话刻在石头上,让后世的人听清楚。

道州:州名,唐代属于江南西路,今湖南道县。

:清水,触摸石头,打针。清澈的溪流撞击岩石,有形成漩涡的,有掀起波浪的,也有搅动后倾泻下来的。(2分。“触”、“会”、“挂”、“朱记”每个错别字扣0.5分

关于这篇文章的以下不准确陈述之一是(2分)c。

b.因为没有人欣赏尤溪的美景,作者对其进行了修复和美化后展示。

c.本文的第一部分是史诗,介绍了溪流的位置、环境和特征。后半部分都是讨论,通过比较表达尤溪“谁也不爱你”的遗憾,介绍名字的由来。

  • 关注微信

猜你喜欢

热门标签

热门阅读

  • 爷爷与妈妈睡觉
  • 妻子被别的男人征服
  • 翁媳情深
  • 忧郁河流续集孙秀英
  • 小芳父女

关注我们

微信公众号

Processed in 8.952743 Second , 50 querys.