当前位置:首页 > 文学百科 > 魏公子列传

魏公子列传

  《史记魏公子列传》原文和翻译

 

《史记魏公子列传》原文及译文

  魏公子无忌,王少子和魏同父异母。 安力王琦即位,封儿子信陵君,死于秦,罪有应得。 于是,慢条斯理地包围了栋梁,打败了魏华阳的军队,去了芒市。 也有王伟的儿子。 儿子善良,下士,士谦虚有礼,不敢因钱而傲慢。 就这样,学者们奋斗了千里回国,结果有3000名食客。 当时群臣明智,儿子多,客人多,十几年来都不敢向魏国增兵。

  魏威王二十年,秦王赵浩棋打败赵昌平军,入侵邯郸。 我姐姐是平原君的太太,赵慧文的弟弟。 有几本王维和公子的书。 请帮助魏国。 王维令金标将军救了赵十万人。 秦派使者对王维说。 “我将在黄昏攻击赵丹。 如果群臣敢救他,他们已经拔了赵,就必须先出兵攻击他。 ”王维害怕了,叫人拦住,离开军墙,叫人去救赵,拿着两头眺望。 使者关上盖子,属于魏国,问魏国之子说。 “你赢了,就是附上自己的人,重视孩子的正义,解决人民的困难。 今晚,邯郸下到秦,魏不可救药。 担心别人的困难是安全的! 而且就算轻举妄动,也放弃了,向秦朝投降了。 你不同情姐姐的恶行吗? ’儿子请王维,叫客人辩手和王万端。 王维害怕秦,但不听儿子的话。 儿子最终没能得到国王。 赵毫无疑问会一个人死。 相反,他邀请了客人,坐了大约100次车,想作为客人和赵一起死。

  侯生对儿子说:“今天获得儿子的称号就足够了。 我赢了门,守住了门,我儿子也没白骑。 他在人群中获胜了。 我太远了不合适。 今天,我儿子很糟糕。 但是我想赢得儿子的名字,所以我在车里骑了很久。 行人看到我儿子,他很有礼貌。 大家都把胜当小人,儿子当长辈就可以成为现在的战士。”然后,侯生不喝酒,而是客人。 侯生对儿子说:“去看屠户朱海了。 这个智者不为世人所知,所以掩耳。 ”请数一下。 朱海不会再感谢你了。 你责备它。

  过易门后,我看到了侯生。 他告诉我他想死在秦军。 在他下定决心的时候,侯生说:“你儿子在鼓励我,但我不能听从他。” 排了几队之后,儿子不高兴了。 他说:“我一直在等年轻人,世人皆知。 现在我死了,后进生也没给过我一句话,我是不是失去了什么?”我还车问侯生。 侯生笑着说:“我知道你儿子回来了。 ”。 岳:“你儿子喜欢读书,世界闻名。 我今天想带他去秦军。 比如我把肉扔给老虎,有什么好处? 警长? 但是,你儿子遇到了大臣,他走了,大臣拒绝给他送行,所以他知道他儿子的怨恨会回来。 ’再见,孩子,谢谢你的邀请。 侯生用平凡人的话说:“听说晋朝的士兵总是在国王的卧室里,但汝箕最幸运,出入国王的卧室就能偷。 我听说父亲被杀了。 例如,三年了。 我没能受到国王的报复。 纪为孩子哭泣时,孩子会让客人斩杀敌人,并将其尊为纪。 如果纪想为儿子而死,她什么也不说,也没有耳朵。 儿子一开口,请以纪为师。 如果对纪之言有信心,就拿着虎符夺回晋军,救北赵,救西秦,五霸都被打败了。 ’儿子,请像她一样。 比如吉果偷金标兵和儿子。 是的,先生,侯生说:“我要远离家乡。 那样的话,我可以帮助我的国家。 也就是说,如果儿子和符合,金碧不告诉儿子兵而拜托他们的话,事情就会很危险。 能以屠夫朱海为客人,和大家在一起,是个很有实力的人。 金标听,大山; 不,你可以打那个。 ’儿子在那里哭了。 侯生说:“你害怕吗

  魏有一个叫侯英的隐士,今年70岁,家境贫寒,是大良易门(9岁)的监工。 儿子,够了。 离开(10 )。 拒绝接受,说:“我修养了几十年,但关在牢里不会从儿子那里发财(11岁)。” 所以,儿子是买酒大会的嘉宾。 坐下,儿子下了车,假装虚情假意地离开了(12岁),恭恭敬敬地迎接了易门侯生。 侯生拍下我衣服的照片(13岁),直接上传给你儿子坐。 如果你不让的话,我想见你儿子。 儿子,你越细心越好。 侯生对儿子说。 “有客人在市场上屠宰。 徒劳无功(14 )”公子带着车进入市场。 侯生见到了他的客人朱海,又给了镍很长的时间(15岁)。 我用他的客家话观察着儿子。 儿子,颜色越和谐。 当时姜维的宗室挤满了客人(16人),等着儿子斟酒。 街上的每个人都在看着上司。 从骑都暗中辱骂侯生。 侯生认为儿子的肤色不会变,但谢谢你坐我的车(17岁)。 回到家,儿子带着侯生坐着,到处称赞客人(18岁),所有的客人都很惊讶。 酩酊、公子、生前寿侯(19岁)。 侯生对儿子说:“今天获得儿子的称号就足够了。 获胜的也是守着门的人(20岁),儿子想上车,他在人群中赢得了座位。 不,现在的儿子是这样的(21岁)。 但是我想赢得儿子的名字,所以我在街上骑了很久。 行人看到你儿子,他更客气。 谁都把赢看成小人,把儿子当成老年人才是下士(22岁)”然后停止喝酒,侯生是客人。

  侯生对儿子说:“去看屠户朱海了。 这个智者不为世人所知,所以掩耳。 ”请数一下。 朱海不会再感谢你了。 你责备它。 (9)易门门卫)易门门卫。 易门是杜威大良(今河南省开封市)的东门。 遗产:伟大的礼物。 (11 ) e ) Ji )行:保持你天真无邪的性格。 e和“clean”一样,在这里用作动词。 结尾:不管怎样。 (12 )空)左边的座位空着,左边当时很受尊重。 照片(她) :很整齐。 (十四)徒劳)绕道、绕道、谦让。 ) 15 )佩妮:和“傲慢”(pNs )一起,眯着眼睛,用眼角偷看别人。 (十六)王室宾客)具有国家将军和国王王室等身份的宾客。 (17 )谢可)与朱海告别。 谢谢,再见。 (十八)表彰所有嘉宾)向侯生介绍所有嘉宾,高度尊重侯生。 (19 )为了长寿)干杯庆祝健康长寿。 (20 )壶嘴)门卫。 关门。 (21 ) Over:Over-top是指超越规范的礼仪方式。 (22 )老年人)绅士,善良的人。

  魏威王二十年,秦王赵浩棋打败赵昌平军,入侵邯郸。 我姐姐是平原君的太太,赵慧文的弟弟。 有几本王维和公子的书。 请

救魏。王维令金标将军救赵十万人。姓

王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰(4):“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也?且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。魏王畏秦,终不听公子。公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,约车骑百余乘,欲以客往赴秦军(5),与赵俱死。>>>(1)魏安厘王二十年:前257年。秦昭王:名则,前306前251年在位。破赵长平军:事在前260年,是役秦将白起大败赵将赵括,坑杀赵卒四十余万。长平,在今山西省高平县西北。赵惠文王:名何,武灵王之子,前298前266年在位。平原君:赵胜的封号,赵胜为赵惠文王之弟,时为赵相。平原,赵县名,在今山东省平原县南。留军壁邺:在邺县止军筑垒。邺,魏县名,在今河北省临漳县南。(4)冠盖相属:极言派出求救的使者之多,一批接一批,络绎不绝。冠盖,冠冕、车盖。属,连。让:责备。(5)约:拴,收拾。赴,冲入,扑向。

    至邺,矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰(19):“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之(20),何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。勒兵(21),下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。”得选兵八万人(22),进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负矢为公子先引(23)。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。>>>(19)举手:表示一种犹豫、迟疑的样子。(20)单车:古今注本于此皆无说,但此处似绝不能理解为只有一辆车子,因为信陵君当时带着“车骑百余乘”。凡国君更换在外的大将,必同时派出两个人物,一个是前往接任的将军,一个是前往下达诏令的特使;而此时则仅公子一人而充二任,故曰“单车”。(21)勒兵:整顿部队。勒,整饬、约束。(22)选兵:犹言“精兵”,经过挑选的士兵。(23)平原君负(lán)矢为公子先引:替人背着箭囊在前引路,表示最大的感谢与最高的敬意。矢,装着箭的箭囊。,箭囊。

魏公子列传原文翻译赏析朗诵拼音

    侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑,自迎嬴于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑中,过客以观公子,公子愈恭。人皆以嬴为小人,而以公子为长者能下士也。”于是罢酒,侯生遂为上客。侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。

    魏安厘王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。魏王畏秦,终不听公子。公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,约车骑百馀乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。

    至邺,矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负e矢为公子先引。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

    魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄矜而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者。赵王埽除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。公子侧行辞让,从东阶上。自言罪过,以负于魏,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。公子竟留赵。赵王以z为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。平原君闻之,谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子妄人耳。”夫人以告公子。公子乃谢夫人去,曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君。平原君之游,徒豪举耳,不求士也。无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。”乃装为去。夫人具以语平原君。平原君乃免冠谢,固留公子。平原君门下闻之,半去平原君归公子,天下士复往归公子,公子倾平原君客。公子留赵十年不归。秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏。魏王患之,使使往请公子。公子恐其怒之,乃诫门下:“有敢为魏王使通者,死。”宾客皆背魏之赵,莫敢劝公子归。毛公、薛公两人往见公子曰:“公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也。今秦攻魏,魏急而公子不恤,使秦破大梁而夷先王之宗庙,公子当何面目立天下乎?”语未及卒,公子立变色,告车趣驾归救魏。魏王见公子,相与泣,而以上将军印授公子,公子遂将。魏安厘王三十年,公子使使遍告诸侯。诸侯闻公子将,各遣将将兵救魏。公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙骜。遂乘胜逐秦军至函谷关,抑秦兵,秦兵不敢出。当是时,公子威振天下,诸侯之客进兵法,公子皆名之,故世俗称魏公子兵法。秦王患之,乃行金万斤于魏,求晋鄙客,令毁公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今为魏将,诸侯将皆属,诸侯徒闻魏公子,不闻魏王。公子亦欲因此时定南面而王,诸侯畏公子之威,方欲共立之。”秦数使反间,伪贺公子得立为魏王未也。魏王日闻其毁,不能不信,后果使人代公子将。公子自知再以毁废,乃谢病不朝,与宾客为长夜饮,饮醇酒,多近妇女。日夜为乐饮者四岁,竟病酒而卒。其岁,魏安厘王亦薨。秦闻公子死,使蒙骜攻魏,拔二十城,初置东郡。其后秦稍蚕食魏,十八岁而虏魏王,屠大梁。

  • 关注微信

猜你喜欢

热门标签

热门阅读

  • 爷爷与妈妈睡觉
  • 妻子被别的男人征服
  • 忧郁河流续集孙秀英
  • 翁媳情深
  • 我成了父亲与妻子的月老曲颖

关注我们

微信公众号

Processed in 4.986774 Second , 50 querys.