我愿意放弃一切,想你一辈子。
朱生豪和许渊冲走进了更多人的心里。事实上,他们都是中国文学翻译史上重要的翻译家。虽然朱生豪英年早逝,但他是第一个将莎士比亚37部戏剧中的31部翻译成中文的人,填补了中国翻译史上的空白。1944年去世的朱生豪,给读者留下了两件最美的阅读礼物:一件是莎士比亚的剧作,一件是他的情书。
“当我找到你,就像找到了真实的自己。没有你,即使我爱一百个人,或者有一百个人爱我,我的灵魂也依然会永远迷迷糊糊。”
朱生豪在中国莎士比亚翻译家中占有最突出的地位,因为在朱生豪身边有一位伟大而平凡的女性,——宋清如。
这是朱生豪写给妻子宋清如的一首情诗。宋清如也是莎士比亚戏剧的译者。在翻译生涯中,朱生豪以梅绮为榜样,成为中国文坛的一个故事。
我理解你平凡的每一天,但同时我也越来越爱你。如果你照镜子,你不会看到你有什么特别好的地方,但是如果你走进我的心里,你一定会知道你过得怎么样。
我可能没有理由爱你。虽然可能有原因,比如你聪明,你纯洁,你可爱,你是个好人等等。主要原因是你完全合我的口味。所以你还是知道我自私,所以不要感激我。
我想看雨,看蚂蚁,看恋爱中的蝴蝶,看蜘蛛织网,看水,看船,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡在毛婷馆。
我们都是世界上多余的人,但至少对彼此来说,我们是世界上最重要的人。
送你整个宇宙的爱和从古至今的思念。
谢谢你让我久等了。最好一直等下去,一定是遥不可及的期待,不会给你最终的归宿,但每天离这个目标越来越近,永远是梦想,不是实现,也不是毁灭。每天寻找新的快乐是灵感,而不是完全的满足。最好的是,当金钱在第二次生命中终结时,所有的希望都会实现。
如果不是这个世界的陌生,我会永远和你在一起。
我更注重相遇,而不是离别,这是人生的诡计之一。否则,我们会聚少离多,忧多于乐,一生要背负无尽的债务。