原标题: 《风马》为什么不重要?
这是我们在古籍中能找到的最早的来源。 我知道什么是马和牛。 问题出在风上。 但是这个“风”是什么意思? 今天人们不理解那个。 古人得出结论了吗? 毕竟,他们生活的年代比我们更接近仪式的时间。
西晋杜存《左传》注》将“封”解释为“封邑”,“封”与“邑”同义。
“《风》和《释》是相连的。 这意味着两国相距甚远。 马和牛很轻松,但不能相比。 ”
这是通俗的解释,来源于东汉时期的傅潜或贾逵。 意思是齐国和楚国相距甚远,即使牛马互相吸引奔跑,也不会进入对方的领地。
齐国和楚国都陷入了僵局,但他们知道这不是长远的计划。 夏天,楚成王向诸侯兵站派遣曲万收集情报。 桓公想利用这个机会,用武力胁迫楚屈服,所以他命令诸侯国的军队组成一个阵列。 曲万到达时,齐桓公和曲万一起骑马去视察军队。 我看到七国军队庞大,兵强马壮。 桓公充满自豪,自信地说:“谁能抵抗这样英勇善战的军队? 面对世界上为什么会有城堡、不能被虎与狼征服、不能打赢战斗”的威吓,不屈不挠、不卑不亢,“我国以方城为壁、以汉水为护城河。 虽然你人很多,但是征服楚国不是件容易的事。 ”
“风和马不同”是指,雌雄吸气,马和牛也不会聚集在一起; 也就是说齐国和楚国相距很远,牛马也不会输给对方的边界。 也就是说,两者没有任何关系。 “召陵之盟”是双方在军事上达成的妥协,但可以看出齐桓公的军事才能、楚成王对七军的冷静沉着、管仲等谋士的出色口才和机智。
354正文为《中国老故事:成语故事》 (广西师范大学出版社,2019年4月,撰写了接近母语的文章。
团队精心打造“贴近母语”,用优美流丽的现代母语重写,用现代价值观解释。
白话文翻译:齐在北海,楚在南海附近。 虽然彼此没有关系。 我不知道你是怎么找到我的。
解读:齐国与楚国相距甚远,互不相关。 就像牛马迷路了也不会去对方的领土一样。 比喻与彼此无关。
另一个意思是,为了不让马和牛交配,齐国和楚国绝对没有关系。 我强调两国之间没有关系。
另一种解决办法:所谓牛为顺风,马为逆风,就是两国前进的方向不同,互不相关,不冲突。